Художественный перевод   Художественный перевод - это особенный вид перевода, ведь при работе нужно не только правильно передать смысл текста, но и сохранить атмосферу и настроение. Такая разновидность услуг требует не только хороших познаний в лингвистике и филологии, но и творческих мыслей и идей.

   Благодаря художественному переводу, авторы из разных стран имели возможность переводить свои произведения на другие языки. Так, появилась мировая литература. Такой обмен культурными ценностями повлиял на формирование общечеловеческих принципов и ценностей. Имена выдающихся писателей стали известны по всему миру, а у людей появилась возможность знакомиться с культурой других стран.

   Сегодня все авторы стремятся выйти на международную арену со своими произведениями. Любой книжный магазин предлагает большой ассортимент книг зарубежных авторов, которые пользуются большим спросом.
Другая область художественного перевода - это публицистические тексты. Нередко заказчиками выступают владельцы сайтов, которым требуется перевести контент.

   Художественный перевод предполагает не только смысловое соответствие оригиналу, но и сохранность эстетики, авторской идеи и стиля.

   Существует очень много способов выражения художественных образов, все зависит от мастерства переводчика, его полета мысли и богатства языка. Художественный текст отличается множеством стилистических приемов, таких как эпитеты, метафоры, сравнения, ирония, игра слов и т.д.

   Однако не любой оборот можно точно перевести на тот или иной язык. Для этого переводчику необходимо подобрать слова, максимально ярко передающие эмоции оригинала.

   Существуют несколько групп слов, которые всегда переводятся дословно. Это имена, географические названия, месяца, дни недели и др.

В нашей компании Вы можете заказать художественный перевод:

  • Рассказов, повестей, романов;
  • Стихов
  • Литературных статей, статей для СМИ.
  • Другой художественной литературы.

    Наши переводчики с интересом и творчеством работают над прозой и стихами, статьями и очерками. В своей работе мы равняемся на В. Голышева, С. Апта, Р. Райт-Ковалева и прочих мастеров высокого уровня.

В результате Вы получите грамотный, сочный, интересный текст! Мы гарантируем качество!